Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

свеситься через перила

  • 1 свеситься через перила

    Diccionario universal ruso-español > свеситься через перила

  • 2 свеситься

    273 Г сов.несов.
    свешиваться с чего üle ulatuma, eenduma, alla rippuma, rippus olema; alla painduma v kummarduma; kõnek. end kallutama; \свеситься через перила käsipuudel kõõluma, \свеситься из окна end aknast välja upitama

    Русско-эстонский новый словарь > свеситься

  • 3 свеситься

    сов.
    1) ( берәр нәрсә аркылы) иелү, аска иелү, түбәнгә иелү, асылыну
    2) салыну, салынып төшү, салынып тору

    Русско-татарский словарь > свеситься

  • 4 colgarse de la barandilla

    Испанско-русский универсальный словарь > colgarse de la barandilla

  • 5 áthajol

    vmin перевешиваться/перевеситься, перегибаться/перегнуться, свешиваться/свеситься через что-л.;

    \áthajolt a kerítésen — он пере весился через забор;

    \áthajol a korláton — перегибаться v. свешиваться через перила; \áthajol — а szomszédjához наклоняться/неклониться к соседу

    Magyar-orosz szótár > áthajol

  • 6 ӧшӧдчыны

    возвр.
    1) вешаться, повеситься 2) свешиваться, свеситься; свисать;

    увъясыс ӧшӧдчӧмаӧсь — ветки свесились;

    перилӧ вомӧн ӧшӧдчӧмӧн — (деепр.) свесившись через перила; юрсиыс пратьӧнпратьӧн ӧшӧдчӧма чужӧм вылас — его волосы прядями свисали на лицо

    3) виснуть, повиснуть;

    ки йылӧ ӧшӧдчыны — повиснуть на руках;

    ки йылӧ ӧшӧдчӧмӧн — (деепр.) повиснув на руках; кага ӧшӧдчис мамыс сьыліӧ — ребёнок повис на шее матери

    4) обвисать, обвиснуть; отвиснуть;
    улыс парйыс ӧшӧдчӧма — нижняя губа отвисла; чужӧм кучикыс ӧшӧдчӧма — кожа на щеках обвисла; шляпа лэб ӧшӧдчӧма — поля шляпы обвисли

    5) нависать, нависнуть;

    коз лапъяс ӧшӧдчӧмаӧсь забор вылӧ — ветви ели нависают на забор;

    синкымыс ӧшӧдчӧма син вылас — брови нависли на глаза

    6) провисать, провиснуть;
    7) перен. насесть на кого-л;

    мый ті, зонъяс, сы вылӧ ӧшӧдчинныд? —

    Тайӧ ӧд абу сы сайын! — что вы, ребята, на него насели? Это же от него не зависит ◊ Горш вылӧ ӧшӧдчыны — пристать с ножом к горлу; лов вылӧ ӧшӧдчыны — стоять, торчать над душой

    Коми-русский словарь > ӧшӧдчыны

  • 7 hängen

    1.:
    in seinen Kleidern hängen
    die Kleidung (der Anzug, der Mantel, die Jacke, die Hose) hängt an ihm [hängt ihm] am Leibe одежда на нём висит. Du hast ja mächtig abgenommen. Alles hängt dir am Leibe [Körper]. Warst du krank?
    Diesen Anzug darfst du nicht nehmen, du hängst direkt darin.
    2. an etw. hängen
    a) am Telefon [an der Strippe] hängen висеть на телефоне. Alle 10 Minuten hängt sie am Telefon.
    б) am Fenster hängen висеть на окнах. Stundenlang hängt sie am Fenster und beobachtet jeden, der vorbeigeht,
    в) am Fernseher hängen не отрываться от телевизора. Abends hänge ich nicht am [vor dem] Fernseher, ich gehe lieber aus.
    3.: an der Mauer [am Baum] hängen наехать на стену [на дерево]. Bei der Glätte kam sein Wagen auf die andere Fahrbahn und hing schließlich an einem Baum.
    4.: über Bord [dem Balkon, Brük-kengeländer] hängen свеситься через борт [балкон, перила моста].
    5.: alles, was drum und dran hängt всё прочее, всё добро, вся "музыка". Pack meinen Einkaufsbeutel aus! Alles, was drum und dran hängt, macht 20 Mark.
    Die Möbel und alles, was drum und dran hängt, kostet 1000 Mark.
    6. bei jmdm. hängen meppum. огран.
    а) не пользоваться у кого-л. уважением. Er hängt bei ihr, weil er zu sehr angibt,
    б) задолжать кому-л. Der Mieter hängt beim Hauswirt mit 550 Mark.
    7. beim jmdm. [irgendwo] hängen застрять где-л. Sie hingen lange bei ihren Freunden, kamen erst gegen Mitternacht zurück.
    Er hat nach der Arbeit immer in der Gaststätte gehangen.
    8.: da hängt er! фам. я тут!, я тут как тут! "Hanno, wo steckst du denn?" — "Hier hängt er!" — "Wo denn?" — "Auf dem Balkon!"
    9.: etw./jmd. hängt что/кто-л. повис(ло), отстал(о), застрял(о), не продвигается. Die Bauarbeiten hängen. Wann es hier weitergeht, weiß niemand.
    Der Prozeß [eine Partie Schach] hängt.
    Die Schraube hängt, sie läßt sich nicht weiter drehen.
    Wer weiß, ob dieser Schüler versetzt wird! Er hängt in allen Hauptfächern.
    Das ganze Jahr über war er faul wie die Sünde. Kein Wunder, daß er jetzt in Deutsch und Mathe hängt.
    10.: woran hängt's denn? что стряслось?, что случилось?, в чём загвоздка? "Mensch, Helmut, bist ja mitten auf der Straße steckengeblieben! Wo hängt's denn?" — "Weiß nicht, der Motor springt einfach nicht an."
    Ihr guckt ja so betroffen — wo hängt's denn?
    Wo hängt's denn? Soll ich dir vielleicht mit ein paar Mark aushelfen?
    11.: mit Hängen und Würgen с большим трудом, едва-едва, с грехом пополам. Er kam mit Hängen und Würgen durch die Prüfung.
    Stephan hat die Fahrschule gerade so mit Hängen und Würgen geschafft.
    Ich bin gerade noch mit Hängen und Würgen fertig geworden
    beinahe hätte ich den Zug nicht mehr gekriegt.
    12.: einen hängen haben быть пьяным [поддавши].
    13.:
    a) und wenn man mich hängt и пусть меня повесят. Und wenn man mich hängt. Ich werde ganz offen über die Arbeitsbummelei sprechen.
    Und wenn sie mich hängen. Ich gehe heute auch ohne Erlaubnis eine Stunde früher nach Hause als sonst.
    б) lieber lasse ich mich hängen пусть меня повесят, но чтобы я... Lieber lasse ich mich hängen, als daß ich meine Meinung über ihn aufgebe.
    14. sich an etw./jmdn. hängen перен. прицепиться к чему/кому-л. Wilhelm hängte sich dem Schiffsjungen an die Fersen.
    Der Rennfahrer hängt sich an das Hinterrad seines Vordermanns.
    Er hängte sich wie eine Klette auf Schritt und Tritt an das Mädchen.
    15. etw. an etw./jmdn. hängen посвятить что-л. чему/кому-л
    Geld, Zeit an ein Hobby hängen
    seine Liebe, Leidenschaft, sein Herz an jmdn. hängen
    sein halbes Leben an eine Illusion hängen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hängen

См. также в других словарях:

  • СВЕСИТЬСЯ — СВЕСИТЬСЯ, свешусь, свесишься, совер. 1. (несовер. свешиваться). Перегнувшись через что нибудь, наклониться вниз. Он свесился через перила. || Низко склониться, опуститься. «Светильня страшно нагорела и свесилась с подсвечника.» Гончаров. 2. То… …   Толковый словарь Ушакова

  • СВЕСИТЬСЯ — СВЕСИТЬСЯ, свешусь, свесишься; совер. 1. Перегнувшись через что н., наклониться вниз. С. через перила. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Низко склониться, опуститься. Ветви свесились до земли. | несовер. свешиваться, аюсь, аешься. Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • свеситься — 1. СВЕСИТЬСЯ, свешусь, свесишься; св. 1. Перегнувшись через что л. наклониться вниз. С. через перила. С. из окна. С. с балкона. 2. только 3 л. Низко склониться, опуститься. Ветви свесились до земли. С крыши свесились толстые сосульки. ◁… …   Энциклопедический словарь

  • свеситься — I све/шусь, све/сишься; св. см. тж. свешиваться 1) Перегнувшись через что л. наклониться вниз. Све/ситься через перила. Све/ситься из окна. Све/ситься с балкона. 2) …   Словарь многих выражений

  • перевеситься — вешусь, весишься; св. 1. Перегнувшись через что л., сильно наклониться, свеситься на другую сторону. П. через борт лодки, теплохода. П. через подоконник, через перила. 2. Повиснуть, свеситься под собственной тяжестью. Спелые яблоки перевесились… …   Энциклопедический словарь

  • перевеситься — ве/шусь, ве/сишься; св. см. тж. перевешиваться 1) Перегнувшись через что л., сильно наклониться, свеситься на другую сторону. Переве/ситься через борт лодки, теплохода. Переве/ситься через подоконник, через перила. 2) Повиснуть, свеситься под… …   Словарь многих выражений

  • переве́ситься — вешусь, весишься; сов. (несов. перевешиваться2). 1. Перегнувшись через что л., сильно наклониться, свеситься на другую сторону. На шканцах, перевесившись совсем через борт, смотрел на воду и Никанор Игнатьевич. Станюкович, На каменьях. Гляжу, он… …   Малый академический словарь

  • ПЕРЕВЕСИТЬСЯ — ПЕРЕВЕСИТЬСЯ, ешусь, есишься; совер. Свеситься (в 1 знач.) через что н. П. через перила. | несовер. перевешиваться, аюсь, аешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • перевешиваться — ПЕРЕВЕСИТЬСЯ, ешусь, есишься; сов. Свеситься (в 1 знач.) через что н. П. через перила. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • СВЕШИВАТЬСЯ — СВЕШИВАТЬСЯ, свешиваюсь, свешиваешься, несовер. 1. несовер. к свеситься в 1 знач. Свешиваться через перила. 2. страд. к свешивать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»